Votre navigateur est obsolète !

Pour une expériencenet et une sécurité optimale, mettez à jour votre navigateur. Mettre à jour maintenant

×

Hervé Richard

Hervé Richard

Traducteur FR • DE • EN • ES

En poste Ouvert aux opportunités
MA, BA, BA, Cert. (Paris, Athènes)
Membre de la Société des Études Indo-Européennes
Membre de l’Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF)
https://atlf.org/repertoire-des-traducteurs/richardh
https://www.hrtraductions.eu

LANGUES DE TRAVAIL (ABCC)
français (A)
allemand (B)
anglais (C)
espagnol (C)

COMBINAISONS LINGUISTIQUES
allemand - français
français - allemand
anglais - français
espagnol - français

DOMAINES DE SPÉCIALITÉ
aide humanitaire • communication interculturelle • développement personnel • économie / commerce • enseignement / pédagogie / didactique • linguistique • littérature • politique • presse / journalisme • religions / spiritualité • sciences humaines et sociales • tourisme / voyages • relecture et révision • sur demande

AUTRES LANGUES
italien, portugais (lu), latin, russe (B2), finnois (A2), chinois (A1), dongba (A1)

TRANSLATING IN PROFESSIONAL CONTEXTS

ΕΘΝΙΚΌ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΌ ΠΑΝΕΠΙΣΤΉΜΙΟ ΑΘΗΝΏΝ / NATIONAL AND KAPODISTRIAN UNIVERSITY OF ATHENS (UOA)

TRANSLATING IN PROFESSIONAL CONTEXTS: Unit 1: Translating in a glo/cal setting (75%) • Unit 2: Values in corporate advertizing through translation (73%) • Unit 3: Media translation training: choice and political meaning (90%) • Unit 4: Constructing the self and other in tourism translation (85%) • Unit 5: Discourse patterns and translation in academia (82%) • Unit 6: Issues in audiovisual translation: subtitling (100%)
https://elearninguoa.org/course/greek-language-translation/translating-in-professional-contexts

TRADUCCIÓN AL FRANCÉS DE TEXTOS PERIODÍSTICOS ESPAÑOLES

INSTITUTO SUPERIOR DE ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS Y TRADUCCIÓN (ISTRAD), SEVILLA

TRADUCCIÓN AL FRANCÉS DE TEXTOS PERIODÍSTICOS ESPAÑOLES: 01 El mensaje y la información periodística, el lje. periodístico francés y español • 02 La noticia: Contenidos, técnicas de realización y diagrama de información • 03 El reportaje: Peculiaridades, estructura y tipología, el reportaje interpretativo • 04 La crónica: Breve historia y definición, presentación de los tipos de crónica • 05 El artículo: Breve historia, estructura y estilo del artículo editorial, la columna • 06 Otros géneros periodísticos: la entrevista, el ensayo y las cartas al director • 07 Publicidad y periodismo: Lenguaje publicitario y anuncios de productos • 08 Periodismo electrónico: Internet y el periodismo online - https://www.institutotraduccion.com / https://www.institutotraduccion.com/020204-traduccion-al-frances-de-textos-periodisticos-espanoles-38?idCategoria=4424170092092424170

ChinaX

HarvardX

https://www.edx.org/chinax-chinas-past-present-future
https://credentials.edx.org/credentials/86c72056e53e4277930e678aa3d75876/
https://credentials.edx.org/credentials/0233630c438949fa864497a5d9321ae5/
https://courses.edx.org/certificates/26fa24247f1c446f9e3d2e2eb10edad2
China: Civilization and Empire: Part 1: Political and Intellectual Foundations: From the Sage Kings to Confucius and the Legalists (80%) • Part 2: The Creation and End of Centralized Empire (85%) • Part 3: Cosmopolitan Tang: Aristocratic Culture in China (89%) • Part 4: Literati China: Examinations and Neo-Confucianism (83%) • Part 5: From the Mongols to the Ming Dynasty (86%) / China and the Modern World: Part 6: The Manchus and the Qing (87%) • Part 7: Invasions, Rebellions, and the Fall of Imperial (95%) • Part 8: Creating Modern China: The Birth of a Nation (92%) • Part 9: China and Communism (87%) • Part 10: Greater China Today: The People's Republic, Taiwan, and Hong Kong (94%) // INTERKULTURELLES TRAINING: CHINA - Prädikat Sehr Gut, SGD - Leben und Arbeiten in China • Geografie, Klima, Bevölkerung • Politik und Gesellschaft • Geschichte und Kultur Chinas • Das chinesische Denken • Wirtschaft, Recht und Geschäftsleben in China • Interkulturelles Training: Schlüssel für den erfolgreichen Umgang mit chinesischen Partnern • Erwerb von Grundkenntnissen der chinesischen Sprache auf Niveau A1/A2

DEA de GRAMMAIRE COMPARÉE (M.A.) - Mention Très Bien

ÉCOLE PRATIQUE DES HAUTES ÉTUDES (EPHE), PARIS

1997 à 1998
Linguistique historique et comparative - Indo-européen • Histoire des Théories linguistiques • Typologie linguistique • Mémoire: La langue introuvable: De l'idéologie à la science linguistique (Directeur: M. le Professeur Claude Hagège)
https://www.persee.fr/doc/ephe_0000-0001_1998_num_14_1_10566
https://www.persee.fr/authority/172596

ADMISSIBILITÉ au CAPLP2 LETTRES-ALLEMAND

MINISTÈRE DE L'ÉDUCATION NATIONALE

1997 à 1998
Concours de recrutement de professeurs de lycée professionnel (CAPLP2) // Admissibilité (écrit): Lettres: Analyse de textes (XVIè - XXè) • Allemand: Traduction (ALL-FR ou FR-ALL) + Civilisation // Admission (oral): Lettres: Analyse de textes (XVIè - XXè) • Allemand: Analyse de textes • Épreuve sur dossier (Didactique Lettres ou Didactique Allemand)

MAÎTRISE des SCIENCES DU LANGAGE - Mentions Très Bien et Bien

UNIVERSITÉ PARIS-V RENÉ DESCARTES

1987 à 1989
Linguistique historique et comparative - Linguistique romane • Syntaxe et sens • Ethnolinguistique • Les systèmes d’écriture • Mémoire I : L’Expression du nombre dans les langues du monde • Mémoire II : L’Analogie / Auditeur à l’École Pratique des Hautes Études, IVème Section, Conférence de M. le Professeur Claude Hagège: Linguistique générale

ASSISTANT de LANGUE FRANÇAISE

GYMNASIUM HARKSHEIDE, NORDERSTEDT, ALLEMAGNE

Septembre 1987 à juin 1988
Cours de langue française 6ème à Terminale / Grund- u. Leistungskurse / LV1, LV2, LV3

LICENCE des SCIENCES DU LANGAGE (B.A.) - Mention Très Bien

ILPGA, UNIVERSITÉ PARIS-III SORBONNE-NOUVELLE, 1985 à 1986

1985 à 1986
Histoire des Théories linguistiques • Linguistique historique et comparative - Linguistique romane • LATIN: Structures de la langue latine - Du latin au français • FINNOIS: Analyse de la langue I (INALCO) • Phonétique et phonologie • Systèmes phonologiques de langues diverses • Morphosyntaxe • Syntaxe générale (Grammaire générative) • Sémantique

LICENCE de LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES ANGLAIS / ALLEMAND / RUSSE (B.A.)

UNIVERSITÉ DE ROUEN ET UNIVERSITÉ PARIS-IV SORBONNE

1982 à 1986
TRADUCTION APPLIQUÉE À L'ÉCONOMIE ET AU DROIT
ANGLAIS: Grammaire anglaise I, II • Traduction EN-FR I, II, III • Traduction FR-EN I, II, III • Compréhension et Expression I, II, III • Civilisation britannique et américaine I, II, III • ALLEMAND: Grammaire allemande I, II • Traduction DE-FR I, II, III • Traduction FR-DE I, II, III • Compréhension et Expression I, II, III • Linguistique de l’allemand • Civilisation des pays de langue allemande I, II, III • RUSSE: Grammaire russe • FRANÇAIS: Linguistique moderne • Langue française • Documentation • MATIÈRES D'APPLICATION: Sociologie politique • Économie politique • Histoire de la pensée économique • Histoire économique 1919 - 1939 • Droit des Affaires • Comptabilité et gestion • Informatique • Stage • Rapport de stage

BACCALAURÉAT A5 (Lettres-Langues) - Mention Assez Bien

LYCÉE JEANNE-D'ARC, ROUEN

Septembre 1981 à juin 1982
Philosophie • Anglais LV1 • Allemand LV2 • Russe LV3